大家好,今天神魄星座网小编给大家分享「为什么日本的广字跟繁体广字不同」的知识,如果能碰巧解决你现在面临的问题,记得收藏本站或分享给你的好友们哟~,现在开始吧!
1.繁体中文和简体中文有什么区别?就说日本两个字,那繁体日本是什么?人和繁体的人不一样?
繁体字,是简化字出现后,将原来的中文字称为“繁体字”,以区分两种字体,在香港、台湾等使用中文的地方没有繁体字的概念,相反有“简化字”“残体字”的说法。简体字的出现是中华人民共和国在中国大陆成立以后的事情,其主要目的是使笔画减少而更容易学习与书写,大大提高了识字率,和书写效率,更有一种说法是节省油墨。可是,负面的影响很大,首先是汉字的美被削弱了,汉字单字表意的精髓也破坏了,而我们这一代从小就学简化字的人阅读古书、碑文、书法等正体字的能力也有不同程度的削弱,最大的弊端还是生硬的区分出谁是大陆人,谁是大陆以外的华人。
日本的中文从圣德太子时期全面的推广和系统的运用,是汉字文化圈中重要的一环,在日本(古代)不懂中文是无法做官的。“日本”“人”本身都是正体字,本身笔画也很少,与简体字没有区别。
2.为什么日本有很多餐厅标语写的都是中国的文字?甚至是繁体文字?
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
假名:
日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把倜?鸾ゼ蚧??丛炝俗约旱奈淖郑?聪衷诘摹凹倜?薄?br>
假名是由汉字演变来的,所以写法和汉字的书写要领大致相同,即笔顺一般为先上后下,先左后右。平假名象写汉字的草体字那样,有轻有重,有连笔。片假名是楷体。
以上就是关于「为什么日本的广字跟繁体广字不同」的全部内容,本文讲解到这里啦,希望对大家有所帮助。如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站~
【本♂文来♀源神魄星座网www.shenpo.com,转载请联系网站管理人员!】